rưng rức

Học thuật
Thân thiện
rưng rức

Một em bé rưng rức vì làm rơi cây kem.

Définition
  1. Verbe :
    • Sangloter, pleurer de manière contenue et répétée : "rưng rức" décrit l'action de pleurer avec des sanglots étouffés, souvent de manière prolongée et avec une grande émotion, comme une peine profonde ou une nostalgie.
    • Être ému aux larmes, avoir les larmes aux yeux : ce verbe peut aussi exprimer un étatles larmes montent aux yeux et menacent de couler, sous l'effet d'une vive émotion.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Nghe tin buồn, ấy rưng rức khóc cả đêm. (En apprenant la triste nouvelle, elle a sangloté toute la nuit.)
    • Đọc thư của mẹ, anh ấy rưng rức không nói nên lời. (En lisant la lettre de sa mère, il était ému aux larmes et ne pouvait plus parler.)
    • Đứa trẻ rưng rức trong vòng tay . (L'enfant sanglotait dans les bras de sa grand-mère.)
Utilisation avancée
  • "rưng rức" pour décrire un son ou une atmosphère : peut parfois qualifier métaphoriquement un son plaintif et répétitif.
    • Tiếng đàn rưng rức trong đêm khuya. (Le son du luth était plaintif dans la nuit tardive.)
Variantes et mots apparentés
  • Nhưng nhức (verbe) : variante ou forme proche signifiant également sangloter, pleurer par secousses. C'est un synonyme direct.
  • Nức nở (verbe) : sangloter bruyamment, avoir des sanglots convulsifs. C'est un synonyme, mais souvent plus fort et plus audible.
Synonymes
  • Sangloter : pleurer en laissant échapper des sanglots.
  • Larmoyer : verser des larmes, pleurer doucement.
  • Être au bord des larmes : être sur le point de pleurer, très ému.
Expressions idiomatiques
  • Khóc rưng rức : pleurer à chaudes larmes, en sanglotant de manière continue.
    • Cô bé khóc rưng rức nhớ mẹ. (La petite fille pleurait à chaudes larmes parce qu'elle s'ennuyait de sa mère.)
rưng rức

Một em bé rưng rức vì làm rơi cây kem.

  1. như nhưng nhức

Từ chứa "rưng rức"